西方古代经典 对西方语言、文学和思想的影响 暨它们在中国的翻译与传播第一讲:奥古斯丁《忏悔录》

haibao Augustine done

拉丁语言文化中心举办“奥古斯丁《忏悔录》”讲座

北京外国语大学是我国讲授世界语种最多的高等学府,也是我国从事外国研究的重镇。在从事语言的实用型教学之外,有系统地引导广大师生关注古代语言和古典文化,不仅可加深其对现代语言的了解,也可推动其对所研习的文明体系的认知。有鉴于此,北京外国语大学欧洲语言文化学院拉丁语言文化中心与国内外从事古代文学研究的重要学者合作,特于2015-2016学年举办“西方古代经典对西方语言、文学和思想的影响暨它们在中国的翻译与传播”系列讲座。

2015年10月19日周一,系列讲座第一讲“奥古斯丁《忏悔录》历史意义及其中文翻译与出版”在北京外国语大学图书馆三层学术会议厅开讲,主讲人为赵建敏老师。赵建敏博士,奥古斯丁研究专家,比利时鲁汶大学法律博士,上智编译馆出版社主编,《天主教研究论辑》主编。

讲座包括奥古斯丁生活和历史背景 (古罗马历史),古罗马文学重要作品对奥古斯丁的拉丁语影响,《忏悔录》历史意义和《忏悔录》中文翻译与出版四部分。

拉丁中心成员张明明博士主持讲座,中心成员北外拉丁语老师李慧,欧语学院吕妍老师等和校内、外50位多师生及各界友人参加了讲座。

本学年“西方古代经典对西方语言、文学和思想的影响暨它们在中国的翻译与传播”系列讲座设有奥古斯丁,荷马, 色诺芬,维吉尔,柏拉图,西塞罗, 托马斯·阿奎那,塔西佗等诸讲。欢迎本校师生和语言爱好者参加。具体时间地点可关注拉丁语言文化中心网站通知、海报及麦克雷教授微博。

讲座奥古斯丁