拉丁1234

伙伴们!冷风袭来,寒假降至,你准备好了吗?

在这个假期里,你想每天学习一些拉丁文吗?
你想从古人那里获得一些智慧,与他们进行跨越时代的交流吗?
你想能不时地说出几句拉丁语,谈论一些古典历史文学,惊讶到你的朋友吗?
这里有一本非常适合你的小册子:“你应该记住的拉丁语1234句”
它成本可不到一个汉堡包的价格,但它能带给你意想不到的收获!
来吧,朋友!我们等着你哦

Il Primo Confucio Latino”《孔子经典的拉丁文首译》

孔子经典的拉丁文首译一书由麦克雷(Michele Ferrero)教授编著,主要整理和编译了意大利来华传教士罗明坚所翻译的儒家经典著作的拉丁文手稿。罗明坚(Michele Ruggieri(1543-1607)生于意大利,万历七年(1579)奉耶稣会之命抵达中国澳门开始学习汉语、传播天主教,他第一次将儒家经典翻译为西方语言,为中西文化交流碰撞拉开了序幕。他的作品有葡汉辞典圣教天主实录、“四书”的翻译等。罗明坚为西方汉学的发展作出了重大贡献,本应与利玛窦齐名,但其学术成果在很长一段时间内并未得到学界的重视。在北京外国语大学国际中国文化研究院同仁们的协作下,麦克雷教授经过多方努力搜集、整理、编译了罗明坚所翻译的儒家经典拉丁文原始手稿,得以出版此书,对于海外汉学研究具有极高的学术价值。

confucio LAS cover