拉丁歌 2020 Latin songs
今年没有公开表演拉丁歌曲。一些由学生或合唱团私下录制的歌曲可在此找到 …
Individual words
单个词语Short sentences 短句
Mottos
座右铭Entire chapters
或整个篇章
Especially suitable for:
尤其适用于:
University students who want to learn Latin to better understand Western languages
欲通过学习拉丁语来更好地学习和了解很多西方语言的大学生Researchers who need translations Latin to Chinese
需要拉中翻译的研究人员Old books collectors
古籍收藏人士Libraries, archives
图书馆,档案馆等Useful for commercial organizations which need Latin mottos or new ideas for their company
亦适用于欲使用拉丁语来描述其公司座右铭和新理念的商业机构
We can assist in organizing events related to Latin.
协助举办与拉丁语相关的活动.
Latin is not spoken in ordinary conversation, yet it is used often.
拉丁语并非会话语言,但常被用到
It is part of history, yet alive in the present. It can be found in Law, in Science, in Medicine, in Philosophy, in Religious Studies, in History, in Literature.
它是历史的一部分,现今依然活跃在法律、科学、医药、哲学、宗教学、历史、文学领域。
欲了解更多信息请联系 Contact us for more information at
拉丁语言文化中心
北京外国语大学
北京西三环北路2号
100089 北京,中国
今年没有公开表演拉丁歌曲。一些由学生或合唱团私下录制的歌曲可在此找到 …
拉丁语言文化研究 Journal of Latin Language and Culture n 8 – click here
《孔子经典的拉丁文首译》一书由麦克雷(Michele Ferrero)教授编著,主要整理和编译了意大利来华传教士罗明坚所翻译的儒家经典著作的拉丁文手稿。罗明坚(Michele Ruggieri)(1543-1607)生于意大利,万历七年(1579)奉耶稣会之命抵达中国澳门开始学习汉语、传播天主教,他第一次将儒家经典翻译为西方语言,为中西文化交流碰撞拉开了序幕。他的作品有《葡汉辞典》、《圣教天主实录》、“四书”的翻译等。罗明坚为西方汉学的发展作出了重大贡献,本应与利玛窦齐名,但其学术成果在很长一段时间内并未得到学界的重视。在北京外国语大学国际中国文化研究院同仁们的协作下,麦克雷教授经过多方努力搜集、整理、编译了罗明坚所翻译的儒家经典拉丁文原始手稿,得以出版此书,对于海外汉学研究具有极高的学术价值。